Frauenlyrik
aus China
藻 |
Alge |
1 | 1 |
没有根、叶和茎 | Sie hat keine Wurzeln, Blätter oder Stengel |
不幻想不抒情 | Fantasiert nicht und drückt ihre Gefühle nicht aus |
在水里 | Im Wasser |
保持水的厚度 | Wahrt sie die Wasserdichte |
在水里 | Im Wasser |
不做星月的梦 | Träumt sie nicht von Mond und Sternen |
像我们看见的海带 | Wie der Seetang, den wir sehen |
没有根、叶和茎 | Der keine Wurzeln, Blätter oder Stengel hat |
2 | 2 |
什么也拿不走原始的美 | Nichts kann die ursprüngliche Schönheit der |
最初的单细胞 | Ersten Einzeller wegnehmen |
或深或浅 | Die sich mal tief mal flach |
在岁月深处开放 | In der Tiefe der Zeit entfalteten |
红球藻绿球藻 | Blutregenalgen, Mooskugeln |
还有晶莹的栅藻 | Und die glänzend durchsichtigen Grünalgen |
那些色彩是你的灵 | Diese Farben sind deine Seele |
万事万物都有灵 | Alles und jedes hat eine Seele |
轻轻带过多水的日子 | Die es leicht, leicht mit sich durch die wasserreichen Tage führt |
3 | 3 |
藻是水里的水 | Die Alge ist das Wasser im Wasser |
住在百分之百的水里 | Sie wohnt im hundertprozentigen Wasser |
是百分之百养水的精灵 | Sie ist ein hundertprozentig vom Wasser ernährter Geist |
人百分之七十是水 | Der Mensch besteht zu siebzig Prozent aus Wasser |
人是藻吐出的垃圾 | Der Mensch ist der Müll, den die Alge ausgespuckt hat |
人和藻差距太大 | Der Unterschied zwischen Mensch und Alge ist zu groß |
我们最终都想回去 | Am Ende wollen wir alle zurückkehren |
回到远古的朴素 | Zurück zur Schlichtheit von uralten Zeiten |
回到持久的安静和简单 | Zurück zu dauerhafter Ruhe und Einfachheit |